ကေလးေတြအတြက္ ဘာသာျပန္ ထုတ္ေ၀လိုက္တဲ့ ခ်က္သမၼတ Vaclav Havel ရဲ႕ သ႐ုပ္ေဖာ္ ပုံျပင္စာအုပ္

ဇြန္ပန္းပြင့္ | Wednesday, 28 May 2014


ပံုျပင္စာအုပ္ထဲက မင္းကိုႏိုင္ရဲ႕ ပန္းခ်ီသ႐ုပ္ေဖာ္ လက္ရာႏွစ္ခု။

ျမန္မာကေလးေတြရဲ႕ စာေပစြမ္းရည္ကို က်ယ္ျပန္႔လာေစမယ့္ သ႐ုပ္ေဖာ္ပံုျပင္စာအုပ္ကို စတင္ မိတ္ဆက္ လိုက္ပါၿပီ။

ကမၻာ့သိပုဂၢိဳလ္ တစ္ဦးျဖစ္တဲ့ Vaclav Havel ေရးသားထားတဲ့ The Pizh'Duks စာအုပ္ကို ျမန္မာဘာ သာျပန္ဆိုၿပီး ကေလးတို႔အတြက္ ထုတ္ေ၀ျဖန္႔ခ်ိ လိုက္တာျဖစ္ပါတယ္။

စာေရးသူ မစၥတာ Vaclav Havel ဟာ ျပဇာတ္ေရးဆရာ၊ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား ေဟာင္းျဖစ္ၿပီး ခ်က္ကိုစလို ဗားကီးယားႏိုင္ငံရဲ႕ ေနာက္ဆုံး သမၼတနဲ႔ ခ်က္သမၼတႏိုင္ငံရဲ႕ ပထမဆုံး သမၼတလည္းပဲျဖစ္ပါတယ္။

မစၥတာ Havel ဟာ ကေလးစာေပေရးသားသူေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး။

ဒီစာအုပ္ဟာ ကေလးတို႔အတြက္ ရည္ၫႊန္းေရးသားတဲ့ သူ႔ရဲ႕ တစ္အုပ္တည္းေသာ ကေလးစာအုပ္ျဖစ္ပါ တယ္။

၁၉၇၅ ခုႏွစ္ မွာ ဒီစာအုပ္ကို ေရးသားခဲ့ၿပီး အဲဒီအခ်ိန္ဟာ ခ်က္ကိုစလိုဗားကီးယားႏိုင္ငံကိုကြန္ျမဴနစ္ေတြ အုပ္ခ်ဳပ္ေနတဲ့ ကာလျဖစ္ၿပီး စာေရးဆရာအမ်ားစုဟာ သူတို႔ ေရးသားထားတဲ့ စာအုပ္ကို ထုတ္ေ၀ခြင့္ရဖို႔ အလြန္ခက္ခဲတဲ့ အခ်ိန္လည္း ျဖစ္ပါတယ္။

မူရင္းစာအုပ္ကို ခ်က္ဘာသာနဲ႔ ေရးသားထားၿပီး ၂၀၀၈ ခုႏွစ္မွာ အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ဆိုခဲ့ကာ အဂၤလိပ္ ဘာသာမွ ျမန္မာဘာသာသို႔ ေမာင္ေဒးက ၂၀၁၃ ခုႏွစ္မွာ ျပန္ဆိုခဲ့ပါတယ္။

အပိုင္းတစ္ပိုင္းစီမွာ စာေရးသူ Havel နဲ႔ ဘ၀တူျဖစ္တဲ့ ျမန္မာႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေဟာင္းတစ္ဦးျဖစ္သလို ပန္းခ်ီဆရာ၊ ကဗ်ာဆရာ၊ စာေရးဆရာလည္းျဖစ္တဲ့ မင္းကိုႏိုင္ရဲ႕ ေရေဆးပန္းခ်ီ သ႐ုပ္ေဖာ္လက္ရာေတြနဲ႔ တြဲဖက္ တင္ဆက္ထားပါတယ္။

ျမန္မာဘာသာျပန္ စာအုပ္ကို 'ဖိုးစီတို႔ အေၾကာင္း'လို႔ အမည္ေပးထားၿပီး 'လွ်ဳိ႕၀ွက္ ၾကံစည္မႈ'၊ 'တယ္လီဖုန္း 'နဲ႔ 'အလည္ထြက္သူ' ဆိုၿပီး အပိုင္းသုံးပိုင္းကို ကေလးေတြ ဖတ္႐ႈၾကရမွာျဖစ္ပါတယ္။

မိမိကိုယ္က်ဳိးကိုပဲ ေရွ႕တန္းတင္တတ္တဲ့ ႏိုင္ငံေရးသမားေတြရဲ႕ အေၾကာင္းကို ရယ္စရာပံုစံနဲ႔ စာေရးသူ က ေရးဖြဲ႕ထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။

"ဒီစာအုပ္ကို ဘာသာျပန္ထုတ္ေ၀ရတာဟာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ႕ ေရြ႕လ်ားစာၾကည့္တိုက္အတြက္ လႉဒါန္းခ်င္တဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္လည္း ပါပါတယ္။ Havel ဟာ ကြန္ျမဴနစ္စနစ္ဆိုးနဲ႔ ဆိုး၀ါးတဲ့ ႏိုင္ငံေရး သမားေတြကို ေထာက္ျပေ၀ဖန္ခ်င္တာေၾကာင့္ ဒီပုံျပင္စာအုပ္ကို ေရးသားခဲ့တာျဖစ္ၿပီး ကေလးေတြ ဖတ္႐ႈ လို႔ ရေအာင္ ေပါ့ေပါ့ပါးပါးေလး တင္ဆက္ထားတာျဖစ္ပါတယ္"လို႔ ခ်က္သမၼတႏိုင္ငံသံ႐ုံး (ရန္ကုန္) မွ Charge d'Affairs ျဖစ္သူ မစၥတာ Michal Svoboda ကေျပာပါတယ္။

"ဆရာဟာဗဲလ္ဟာ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား တစ္ဦးျဖစ္သလို စာအုပ္ကို သ႐ုပ္ေဖာ္ေရးဆြဲသူ မင္းကိုႏိုင္ ကလည္း ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား တစ္ဦးပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ သူတို႔ႏွစ္ဦးဟာ ပုံျပင္စာအုပ္ကို အတူတကြ ေရးသား သ႐ုပ္ေဖာ္ၾကတာ အင္မတန္မွ လိုက္ဖက္ညီလွပါတယ္"လို႔လည္း သူကဆိုပါတယ္။

'ဖိုးစီတို႔ အေၾကာင္း' စာအုပ္ကို ေမလ ၁၄ ရက္ေန႔က ေယာမင္းႀကီးလမ္းရွိ Gallery 65 ျပခန္းမွာ မိတ္ဆက္ေပးခဲ့ၿပီး ပုံျပင္စာအုပ္ အတြက္ သ႐ုပ္ေဖာ္ပန္းခ်ီဆြဲေပးခဲ့တဲ့ မင္းကိုႏိုင္ရဲ႕ ေထာင္တြင္းမွာ ေရး ဆြဲခဲ့တဲ့ ပန္းခ်ီကားမ်ားနဲ႔ လြတ္ေျမာက္လာၿပီးေနာက္ပိုင္း ေရးဆြဲခဲ့တဲ့ ေရေဆးနဲ႔ အခ႐ုိင္းလစ္ ႐ႈခင္းပန္းခ်ီ ကားမ်ားကိုလည္း ျပသခဲ့ပါတယ္။

"သ႐ုပ္ေဖာ္ပုံ ေရးဆြဲေပးဖို႔ သံ႐ုံးကေန ကြ်န္ေတာ့္ကို ကမ္းလွမ္းပါတယ္။ တိုင္းျပည္မွာ တတ္ကြ်မ္းတဲ့ ပညာရွင္ေတြ ရွိတယ္၊ သူတို႔ကို အပ္ပါလို႔ ကြ်န္ေတာ္ေျပာပါတယ္။ ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ Havel က ဘ၀ တူေတြျဖစ္ေနလို႔ ကြ်န္ေတာ့ကိုပဲ ဆြဲေစခ်င္တယ္လို႔ေျပာေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ကလည္းဆြဲေပးမယ္၊ ဒါေပမဲ့ မေကာင္းရင္ အားနာၿပီးေတာ့ မသုံးနဲ႔လို႔ ေျပာခဲ့တယ္။ ပုံျပင္စာအုပ္ကို ဖတ္ၾကည့္ေတာ့ ဆြဲခ်င္စိတ္ေတာ္ေတာ္ေပါက္သြားတယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ တိုင္းျပည္အတြက္ Havel လုပ္ေပးခဲ့တာေတြက အမ်ားႀကီးဆိုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္လည္း တစ္ခုခုေပးဆပ္မယ္ဆိုတဲ့ စိတ္နဲ႔ စိတ္ပါလက္ပါ ဆြဲေပးခဲ့တ ယ္။ ျပၾကည့္ေတာ့ သူတို႔လည္းႀကိဳက္ၿပီး ပုံျပင္စာအုပ္မွာ အသုံးျပဳခဲ့ပါ တယ္"လို႔ မင္းကိုႏိုင္က ေျပာပါတယ္။

ပုံျပင္စာအုပ္ရဲ႕ပထမပိုင္းျဖစ္တဲ့ 'လွ်ဳိ႕၀ွက္ ၾကံစည္မႈ'အပိုင္းအတြက္ ေက်ာက္ေခတ္လူသားေတြ အခ်င္း ခ်င္း ေခ်ာင္းေျမာင္းတိုက္ခိုက္ေနတဲ့ပုံကို ေရေဆးဆြဲထားပါတယ္။ ယခု ေခတ္လူပုံေတြ မဆြဲတာဟာ လူတန္းစားတစ္ရပ္၊ ေနရာတစ္ေနရာကို တိုက္႐ုိက္ကိုယ္စား မျပဳခ်င္တာေၾကာင့္လို႔ မင္းကိုႏိုင္က ေျပာ ပါတယ္။

"ကြ်န္ေတာ္ ေထာင္ထဲေရာက္ၿပီးေတာ့မွ Havel ရဲ႕အေၾကာင္းကို တစ္စြန္းတစ္စစၿပီး ၾကားဖူးတာပါ။ ေထာင္ ကထြက္လာမွ သူကြ်န္ေတာ္တို႔ တိုင္းျပည္အတြက္ ေသခ်ာအားထုတ္ၿပီး လုပ္ကိုင္ေပးခဲ့တာေတြကို သိတာ။ သူက ၀တ္ေက်တန္းေက်လုပ္ေပးခဲ့တာ မဟုတ္ပါဘူး။ အနစ္နာခံၿပီးေတာ့ လုပ္ကိုင္ေပးခဲ့တယ္။ အထူး သျဖင့္ ႏိုဘယ္ဆုအတြက္ အဆိုျပဳတာမ်ဳိးေပါ့။ ဒါေၾကာင့္ သူ႔လို ပုဂၢိဳလ္မ်ဳိးကို ကြ်န္ေတာ္တို႔ တိုင္းျပည္က မေမ့အပ္တဲ့ မိတ္ေဆြေကာင္း တစ္ေယာက္ျဖစ္ပါတယ္" လို႔လည္း မူရင္းစာ အုပ္ေရးသားသူ Havel ရဲ႕အေၾကာင္းကိုလည္း ေျပာျပပါတယ္။

မင္းကိုႏိုင္က သူေထာင္ကေန လြတ္လာၿပီး ၂၀၀၅ ခုႏွစ္မွာ သူ႔အေဖဆြဲထားတဲ့ ပန္းခ်ီကားေလးကို Havel အတြက္ ပို႔ေပးခဲ့တယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။

"ကြ်န္ေတာ္ေပးတဲ့ ပန္းခ်ီကားေလးကို သူရတဲ့ အေၾကာင္းနဲ႔ တန္ဖိုးထားသိမ္းဆည္းထားမယ္ဆိုတဲ့ အေၾကာင္းကို သူ စာျပန္ခဲ့တယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ အခ်င္းခ်င္းၾကားမွာ ေႏြးေထြးတဲ့ ဆက္ဆံမႈမ်ဳိး ရွိတာကို သူ ၀မ္းသာတဲ့အေၾကာင္းလည္း ထည့္ေရးထားပါတယ္"လို႔ မစၥတာ Havel နဲ႔ သူ႔ၾကားက ဆက္စပ္မႈကို လည္း ေျပာျပပါတယ္။

The Pizh'Duks စာအုပ္ဟာ Vaclav Havel ရဲ႕ ဒုတိယေျမာက္စာအုပ္ျဖစ္ၿပီး သူ႔ရဲ႕ ပထမဆုံး စာအုပ္ျဖစ္တဲ့ အက္ေဆးေပါင္းခ်ဳပ္ the Power of the Powerless စာအုပ္ကို ျမန္မာဘာသာ ျပန္ဆိုၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။

သူေရးသားခဲ့တဲ့ ျပဇာတ္ေပါင္း ၂၀ ေက်ာ္နဲ႔ ျဖစ္ရပ္မွန္ ၀တၳဳေတြဟာလည္း ႏိုင္ငံတကာမွာ ဘာသာျပန္ဆို ထုတ္ေ၀ျခင္းခံခဲ့ရပါတယ္။

"ကေလးတို႔ေရ.. ဦးက မ်ားေသာအားျဖင့္ ကေလးစာေပကို ေရးေလ့မရွိပါဘူး။ ဒါေၾကာင့္လည္း အခု ဦးေျပာျပမယ့္ ဖိုးစီတို႔အေၾကာင္းက ကေလးတို႔အတြက္ အဓိပၸာယ္ရွိပါ့မလား မသိဘူး။ ကေလးတို႔ႀကိဳက္ မယ္၊ မႀကိဳက္ဘူးဆိုတာလည္း ဦး အတပ္မေျပာႏိုင္ဘူး။ တကယ္လို႔ မႀကိဳက္ခဲ့ဘူးဆိုရင္ ဒီစာအုပ္ကို မလႊင့္ပစ္နဲ႔ေနာ္။ သိမ္းထားၿပီး ကေလးတို႔ အသက္ႀကီးလာတဲ့အခါ ျပန္ဖတ္ၾကည့္"လို႔ စာေရးသူ Vaclav Havel က သူ႔ရဲ႕ အမွာစာကို ခုလိုမ်ဳိး ေရးသားထားပါတယ္။

Havel ဟာ ၂၀၁၁ ခုႏွစ္မွာ ကြယ္လြန္သြားခဲ့ၿပီ ျဖစ္ပါတယ္။

Myanmar Times
-------------------------------------------------
ကိုမ်ဳိး (lwanmapyay.blogspot.com)

ဆက်စပ်ဖတ်ရှုရန် အကြောင်းအရာများ...